воскресенье, 19 апреля 2015 г.

INTRODUCTION: WHAT IS A TELESCOPIC WORD?

«Язык по природе экономен в средствах», — подчеркивал известный русский языковед А.М. Пешковский.

В наши дни такое стремление к экономии языковых средств очень ярко проявляется в образовании новых слов при помощи телескопии.

Что же такое телескопные слова?
В толстых словарях и учебниках мы можем прочитать очень сложное определение: "Под телескопией понимается слияние двух или более сокращенных основ или слияние полной основы с сокращенной, в результате которого образуется новое слово, которое полностью или частично объединяет значение всех структурных элементов, входящих в его состав. Такое определение нам дает Л.А. Липилина, и с точки зрения науки оно очень правильное и всеобъемлющее. Но! Если попытаться объяснять своими словами, то телескопия - это процесс создания нового слова, из отдельных частей двух (или более) уже существующих в языке слов; при этом, получившееся слово объединяет в себе и значение двух исходных. Согласитесь, намного удобнее вместо длинных словосочетаний использовать одно короткое слово - но при этом значение сказанного вами не изменится, и все прекрасно вас поймут! 

В английском языке очень много слов-телескопов. 
Например, американцы очень любят приглашать гостей на, так называемый, второй завтрак - brunch (breakfast + lunch): вроде как уже не завтрак, но еще и не обед, все заняты не столько едой, сколько беседой по душам, да и готовить много не надо - трудно поверь, что все это значение вмещает в себя маленькое односложное слово! Очень удобно! 
Также, названия многих известных нам торговых марок образовались благодаря телескопии. Например, название знаменитой фирмы Adidas является результатом слияния имени Adi Dasser, основателя компании по производству спортивной одежды и обуви, а известная авторская система физических упражнений Callanetics, очень популярная среди девушек, благодаря слиянию имени своего разработчика Каллана Пинкини и слова атлетика (Callan + athletics). 
Кстати, на каком континенте мы живем? Правильно! Мы живем в Евразии - а ведь это тоже телескопное слово: слияние слов "Европа" и "Азия" (Eurasia = Europe + Asia)!                                                
 На самом деле, мы с вами знаем очень много телескопных слов, мы просто никогда не задумывались об их происхождении и способе образования. В русском языке таких слов тоже становится все больше и больше! В настоящее время мы не можем представить свою жизнь без компьютеров и интернета - вот и результат: огромное количество русских телескопных слов появляется именно в этой сфере: сисадмин = системный + администратор, рунет = русский + Интернет (русскоязычная часть Интернета),  нетикет = Интернет + этикет (правила общения в интернете) и многие другие. А если мы вспомним рекламные ролики, которые каждый день видим по телевизору? К примеру радиостанция Europa Plus постоянно использует яркое слово-телескоп "музыкайф" (музыка + кайф) для рекламы своей передачи топовых песен, а кофейный бренд Jacobs Monarch использует слово-телескоп в своем слогане: "Jacobs Monarch. Аромагия сближает" (аромат + магия). И таких примеров целая куча!


Что еще более интересно, явление телескопии изучено очень мало. Поэтому, изучая телескопные слова мы с вами выступаем в роли своего рода исследователей - быть может мы сможем сделать какое-нибудь лингвистическое открытие в этой области, кто знает?:) Ведь пока не существует ни конкретных моделей образования таких слов, ни единого названия для них. Да-да! Ученые-лингвисты как только не называют телескопные слова в своих трудах: и "блендами" (тоже очень распространенное название, можно часто встретить при изучении слов-телескопов), и "сложносокращенными словами", и "словами-слитками", и "словами-портмоне" (это название, кстати, принадлежит Льюису Кэрроллу, автору "Алисы в стране" чудес, большому мастеру в создании телескопных слов в своих произведениях), и другими. А некоторые ученые вообще считают, что телескопию не стоит выделять как отдельный способ! Как же так!? Тем не менее, телескопных слов становится все больше как в английском, так и в русском языках. Поэтому нам очень важно иметь представление о таких очень интересных и функциональных лексических единицах!

Комментариев нет:

Отправить комментарий